31 March 2009

Basic Computer Knowhow Class (电脑基础班)

Hi all, the Basic Computer Knowhow Class commenced on 29-Mar-2009. It was conducted by the Computer Virtuoso, Sam Yeoh. Sam was a distinctive graduate from Computer Engineering of Nanyang Technological University. His 4 years experience as Software Engineer in a prominent MNC enhances his savvy computing skills. Now, he shares his knowledge to all amateurs that eager to improve their computer's performance without burning into their pocket. He will provide the step-by-step guidelines of how to DIY the maintenance of your computer.
The class conducted on 29-Mar was fun, fruitful and excited. We had a good time with Sam. Hence, join us and stop relying on other costly computer "professionals". This is because after this class, you can do what they did!

各位同学,电脑基础班已在29-Mar-2009开始了。此课程是由一位电脑高手,杨叁姆(Sam Yeoh)授课。Sam 是南洋理工大学,电脑工程的优秀毕业生。之后,他在一家出名的跨国公司当软件工程师,至今已有4年的经验。此经验更进一步提升他的电脑技巧。如今,Sam 欲与大家分享他的电脑知识与心得。他将提供一些简单的步骤,让学生们可以自行做一般的电脑维修,不必再花一笔钱财让别人替你“消灾”。
现在就加入我们吧!若今后有些简单的电脑问题,就别再依靠一些别的、昂贵的、所谓的电脑“专家”。因为在此课程后,你也可以象他们一样,做些简单的电脑维修。

Pictures (当天之照片):

Sam的神韵


同学们聚精会神地上课


Sam的风采

Notes (笔记):
Basic Computer Knowhow(基本电脑常识)

Why Jeff killed the Pig (为何杰富要杀猪)

One day, when Jeff's wife was going to the market, their son cried and wanted to go with her.

“Go back now!” she wheedled him, “When I get home we'll kill the pig for you.”

Upon her return, she found Jeff about to kill the pig. She hastily stopped him.

“I didn't really mean it, " she protested.” I just said that to keep the boy quiet. "

“How can you deceive a child like that?" asked Jeff. Children know nothing to begin with, but they copy their parents and learn from them. When you cheat the boy, you are teaching him to lie. If a mother deceives her child, he will not trust her, and that is no way to bring him up.

So he killed the pig after all.

词汇:
1. wheedled: (wheedle的过去式)以甜言蜜语诱惑、说服、欺哄
2. hastily:匆忙地;急速地;慌张地
3. protested (protest的过去式) 抗议;断言
4. deceive:欺惑;辜负;诈欺
5. cheat:欺骗 (与deceive相近)
6. lie:撒谎
7. trust:信任

翻译:
有一天, 当杰富的妻子要去市集的时候,他们的孩子哭闹着要跟随妈妈一块儿去。
“乖,立马回去吧!”她欺哄着孩子说:“我回来后杀只猪给你哦。”
她从市集回来,发现杰富正当要杀家里的猪。她急速地阻止杰富。
“我并没有真的要杀猪”她抗议地说:“我当时这么说是因为要让孩子安静下来。”
“你怎么可以如此欺诈小孩子?”杰富问说。“孩子们天真不懂事,但他们会学习父母的举动。当你在欺骗孩子的同时,你也正在教他撒谎。若妈妈欺诈她孩子, 那孩子以后也不会再相信她了,这样以后会很难再栽培孩子。”
因此,杰富就挥刀杀猪。(这猪就如此无缘无故遭殃…)

16 March 2009

Investment First Thought (投资序言)

在过去,投资也似乎只是有钱人的玩意。基本上只有家财万贯的人,才有机会接触。不过,在现在网际网络如此发达的环境,投资已经成为大众随手可及的玩意了。这么一说,是否意味着每个人都适合投资?当然不是。投资是一门学问,其实也是一种艺术。我说它是学问,是因为我们必须深入研究,才能领悟;我说它是艺术,是因为每个人投资的风格有别,采取的策略都不同,是个人独特的。

那为什么要投资呢?你是否有想过这样的一个问题?凡是都会有理由,那投资的理由是什么?90%的人都会说:那还用问,简直是废话。投资当然是为了赚钱呗。所以他们的投资的专注是:赚钱。赚钱是他们投资的动力。让我们来看看大多数人的投资路程。

多数人开始投资的时候,都会赚一点钱。我们把这叫做“Beginners’ Luck (初学者的运气)”。他们就是因为开始时尝到甜头,天真的以为投资就是这么简单,一转手就可赚钱。这时他们的心里也开始野了,会想:我拿着5千块就可赚3千,那我拿1万岂不是可赚6千;拿10万就赚6万!哇,这次发了!他们之后会不会拿双倍的本钱去投资?我敢跟你打赌他们一定会。假设他们之后亏了一点,打1千就好 (这是个很保守的估计,如果他们第二次投资还赢钱,我敢跟你再打赌他们会再拿三倍的钱去投资)。

开始输掉之前赚的1千块时,他们会这么想:“有什么大惊小怪的,投资当然偶尔会亏钱的。没关系,下次赚回来就好。”当他们继续投资,再把之前所赚的2千亏掉时(他们回到之前没亏没赚的时候),他们会叹:“真倒霉!玩了这么久,居然没亏没赚,浪费我的时间!”他们当然会继续投资,因为要把之前那3千块赢回来。他们会用5千去投资,因为他们相信用5千可以赢3千。这次他们再亏了(打2千就好),他们会这么想:“妈妈的,这么我一买它升,它就跌。我一卖掉,它就升回来了!这市场好像在跟我搞对抗!靠!我就继续买,就是不相信会一直都那么倒霉!”以这样的心态和心境来投资,你认为他们可以赢钱吗?到最后当然都把钱亏完。

就是打从一开始他们的投资的重心在赚钱,一旦投资失利的时候,就失去了动力。他们一般都会因此而心浮气躁。他们的下一步当然会投资更多的钱,一心想赢回之前输去的钱。往往在这种情形下,就会亏更多的钱。很多投资者在投资的股票跌的时候,都不肯把股票卖掉,减少亏本。他们一心想:没关系,它一定会回升的。往往,他们的股票都事与愿违。

那话说回头,投资若不是为了赚钱,那投资来干嘛?

我看过我投资导师的一本书《Secret of Millionaire Trader’s Psychology》(百万富翁投资者心理学),他就这么回答:

为什么要投资?哦,我投资是因为我要给我家人一个好的生活,这是我的目标。
那你要如何达到你的目标?我要学好怎么投资。

看,现在他的投资的重心在于:学好投资。

只有通过无止境的学习和学好投资,那么“钱”就会自然而然地是你学好的回报。Got it?
在抱着“学好投资”的心态,就算偶尔投资失利,我们也不会失去动力。我们不会责怪“市场”、责怪“运气”,而是自我检讨,看看哪里是否做得不好。 若在投资赚钱的时候,在开心之余,也会细心研究到底哪里是作对了。一个成功的投资者,会自己承担100%责任,而不是在失败时,责怪他人、责怪运气、责怪市场… 等等。

只有通过无止境的学习,投资的路程才会长久。别藐视市场,它不是让你赚快钱的地方。当你在买卖股票时,你也许在和资深的投资高手在交易,若你轻敌,你的钱将会被被人赢走。只有尊敬市场,学好投资,那钱就会是你学好的回报。

Notes 笔记 (Download Here 在此下载)
Introductory Investment

The Frog in the Well (井底之蛙)

此文章是英文版本的中国闻名故事“井底之蛙”

There was a frog that lived in a shallow well.

" Look how well off I am here ! " he told a big turtle from the Eastern Ocean. " I can hop along the coping of the well when I go out, and rest by a crevice in the bricks on my return. I can wallow to my heart's content with only my head above water, or stroll ankle deep through soft mud. No crabs or tadpoles can compare with me. I am master of the water and lord of this shallow well, What more can a fellow ask ? Why don't you come here more often to have a good time ? "

Before the turtle from the Eastern Ocean could get his left foot into the well, however, he caught his right claw on something. So he halted and stepped back then began to describe the ocean to the frog.

" It's more than a thousand miles across and more than ten thousand feet deep. In ancient times there were floods nine years out of ten yet the water in the ocean never increased.

And later there were droughts seven years out of eight yet the water in the ocean never grew less. It has remained quite constant throughtout the ages. That is why I like to live in the Eastern Ocean. "

Then the frog in the shallow well was silent and felt a little abashed.

词汇:
1. shallow:浅的,浅滩
2. hop:跳;跳过;跳上
3. coping:顶部;顶盖
4. crevice:裂缝
5. bricks:砖;砖形物
6. wallow:动 打滚[在泥沙,水中]
7. stroll:闲逛;漫步;游历
8. crabs:蟹
9. tadpoles:蝌蚪
10.compare:比较
11.claw:爪
12.halted:停止
13.ancient:以往的;古代的
14.drought:乾旱
15.abashed:羞愧

注:
well作为副词是指好的,适当的。作为名词是指井;泉。作为动词是指涌出。

翻译:
在过去有一只去青蛙住在一口浅井里,有一天它遇到一只来自东方海洋海龟。

它告诉海龟:“看我在这儿的本领多好。当我出去时,我可以在井的顶部跳跃; 当我回来时,我可以在水中打滚,或在软泥中游历。没有螃蟹或蝌蚪可以和我比较。我是水中的大师和这口井的神仙。人家已别无所求了。你怎么不多来几趟和我一起度过好时光?”

那海龟还没把它的左爪踏进浅井时,它先用右爪试试水深。然后回步停下来,开始描述海洋给那只青蛙听。

“海洋的宽度多于一千里,深度多于一万步。在以往这里在十年内有九年都发生水灾,但海洋的水量也没因此而增加。”

“还有,八年内有七年都发生旱灾,但海洋的水量也没因此而减少。长年累月海洋的水量是几乎固定的。这就是为什么我喜欢住在东方海洋。

当时那只青蛙听了后安静下来,感到很羞愧。

15 March 2009

New Grammar Units Uploaded 新英文语法笔记上载

New English Grammar units uploaded. Pls check the label of "Basic English Grammar 初级英文语法". Unit 5 to 9 are available.

新的英文语法笔记已上载。请各位在此课题 "Basic English Grammar 初级英文语法" 中下载。新下载单元为单元5至9。

时势造英雄

备注:文中所谓的英雄不只是指男性,也指“英雌(女性)”。在此文中,英雄=英雌=不分性别。

论英雄的人,比比皆是;做英雄的人,少之又少。英雄的意义广大,不一定要是一般人们所想的救世主、舍己为人、拯救地球等等的角色。英雄也可以是“自己”的英雄。换句话说,“自己”的英雄是拯救自己的人。这个“自己”的英雄可以是别人,也可以是自己本人。

古语有云:“英雄造时势,时势造英雄”。可见“时势”与“英雌”是很有关联的。在过去,只有在局势动荡或烽火连天的时候,英雄才出现。他们是当时社会的英雄。“自己”的英雄也都一样,总在自己面对重重困难与挫折时才出现。重申:“自己”的英雄可以是别人,也可以是自己本人。现在我们来研究这两种情况。

情况1:“自己”的英雄可以是别人
打个比方说,你在饥寒交迫的时候,有个人来送给你一碗饭。这个“英雄”风雨不改,每天都给你送上一碗饭,让你从此不再挨俄,所以你非常感激他。因此,你养成一个习惯,天天都盼望着这位“英雄”来送饭。这不是一个好现象,因为你的问题不但还没解决,还让你养成了依赖的恶习。当别人在你饥饿的时候给你送饭,他解决了你当时的问题。你接下来就得问他:“你怎样得来这碗饭?可不可以教我怎样去赚取?”只有教会你怎么去种稻,你才不会挨饿;只有教你学会解决问题,你的问题才能解决。我们不能一辈子都仰人鼻息、依赖别人来为我们解决问题。只有“学会”和“学好”,才是长远之计。

情况2:“自己”的英雄可以是自己本人
我相信,每个人的心里面都有一个沉睡的英雄。他也许在你遇到困难时才被唤醒,或者他一直都在你身边。这个英雄就是我们的动力。有些人在遇到重重困难、感到很沮丧时,经过一段日子就会开始反省,重新振作,那么他们之前沉睡的英雄就被唤醒了。有些人在遇到挫折时,不堪打击、放弃、堕落,那么他们沉睡的英雄就也因此一命呜呼了。有些人在无论何时,有没有遇到困难都好,都拥有正确的态度、积极的思想、不懈的动力,那么他们心里面的英雄都会一直陪常在左右。从以上三种状况看来,第三种状况是最好的,因为你不需要等“困难”、“挫折”来决定你心里英雄是否还存在。你一直都做好准备,以最佳状态来面对挑战。其实,一个正常的人来说,是没有能力极限,只有思想极限。当你冲破你的思想极限,你会发现到你的能力极限其实可以去到更远。

研究了以上这两种情况,很多人都会说:“你说的东西只不过是common sense (一般思想),就算你不说,我们也懂呀。”记得很多东西在言语上表达时很容易,不过等到挑战到来时才是真正的考验。很多人说这是common sense,不过真正问题到来时他们往往都忘了这个common sense。

时势造英雄,只有真正的“时势”到来时,我们才会看到真正的“英雄”。

03 March 2009

老外直言:怎样与老外交朋友

Just the other day, I was in a bookshop and spotted a volume entitled How to Make Friends with Foreigners by Li Yang of Crazy English fame. Naturally, as a foreigner who has been living in China for a year, I was curious to see what kind of advice a Chinese writer was giving on this matter.
One piece of advice really grabbed my attention and, I must say, made me feel quite annoyed.In Li's opinion, foreigners are an “opportunity” to improve your oral English; whenever you see a foreigner, you should practice speaking English to him/her. The writer goes on to say that if the foreigner doesn't want to answer your questions, then he/she is a rude person who you wouldn't want to spend time with anyway.I think this counsel is not only incorrect, but also potentially damaging to relations between Chinese and foreigners in China.

Like most other laowai living in China, I know how isolated one can sometimes feel living amid a culture far removed from our own familiar ways. However, most of the time this cultural isolation is something I simply accept as part of being here. I am, after all, here to learn about the people and the language of China and if I really hated this place then I would go home! So far my time in China has been very rewarding. I have improved my Chinese language skills, learnt about one of the most fascinating, swiftly developing countries in the world today and made some very close Chinese friends.
Unfortunately, I have also come across many Chinese people who view me purely as an“opportunity” to improve their oral English under the guise of making friends. I have experienced people following me home from town to my college flat and then harassing me to teach them English or practice English with them. I have had complete strangers thrusting articles, manuals and speeches in my face, insisting that I help them with the English translation. I have had people asking me to assist with immigration applications to other countries. All of these people have claimed at the time that what they chiefly wanted was to make friends with me. There was even one person at the weekly English Corner that I run at college who, after plying me with non-stop questions for half an hour, became very angry when I politely asked him to give other people a chance to speak. He puffed himself up like a peacock and informed me that he was simply trying to be my friend.

He may well have thought he was trying to be my friend, but where I come from you don't build friendships by pestering and badgering another person. Friendship for a lot of Westerners is about spending time with someone whose company you genuinely enjoy. It's not about opportunities or personal advantage. The Chinese friends I have made while living here have been genuine friends to me; we enjoy each other's company for its own sake. In this way, we've not only learnt a good deal about each other's culture but also about each other as individuals.

I'm not suggesting that you shouldn't approach foreigners at all. However, I do think that it's important to question your own motives. If you truly want to make friends with someone from a different country, who could possibly object? On the other hand, if your only motive is to “use” the foreigner as a way of improving your English, then it's quite likely that the foreigner will be able to see through you - and will definitely not want to spend time with you.

So if there's any advice to give on making and keeping friendships with foreigners, I would say that it is this: Treat foreigners as people, not opportunities. Expect to make friendships gradually, over a period of time, not instantly. And don't ply foreigners with lots and lots of disparate questions. At times, this approach comes across as confusing and unnatural.

Finally, I would suggest that if you really want to make friends with a foreigner, then you do so because you are genuinely interested in the person. We all know that true friendships stand the test of time. If your only reason for making friends with a foreigner is to upgrade your English, then you will probably find that you don't have a foreign friend for long!

老外直言:怎样与老外交朋友

  几天前,我在书店发现了一本书,书名是《怎样和老外交朋友》,作者是因“疯狂英语”而出名的李阳。作为一个在中国生活了一年的外国人,我自然很想知道一位中国作者在这方面给出了什么样的忠告。

  有一条忠告真是吸引住了我,但我也不得不说,这条忠告让我很懊恼。按照李先生的观点,外国人是你提高英语口语水平的“机会”,只要见到外国人,你就应该上前和他们练英语。作者进一步说道,如果某个外国人不想回答你的问题,那他(她)就是一个粗鲁的人,是个你不屑与之交往的人。我认为这一忠告不仅不正确,还会给中国人和老外的关系带来潜在的危害。

  像多数住在中国的老外一样,我知道生活在远离自己所熟悉的另一种文化当中,有时会感到多么孤独啊!但在多数情况下,我接受这种文化上的孤独,将其作为生活在这儿的一部分。说到底,我来这里是想了解中国人民和她的语言,如果我真的不喜欢这个地方,那我早就回国了。到目前为止,我在中国度过的时光非常有价值,我的中文水平提高了,了解了当今世界上最有吸引力的、的发展最快的一个国家,一些中国人也成了我亲密的朋友。

  但令人遗憾的是,我也撞见很多中国人,他们借口交朋友但却只把我看成练口语的“机会”,有人从城里一直跟到我的学校宿舍,缠着我教他们英语,或是陪他们练口语;还有一些陌生人把文章、手册、讲稿塞到我面前要我帮忙翻译;还有人要我帮他们写移民申请。所有这些人当时都声称主要目的就是与我交朋友。在校园我所主持的每周英语角上,甚至有一个人不间断地连问了我半个小时的问题后,在我有礼貌地请他也给别人一个机会练英语时,他竟然生起气来。他趾高气扬像只雄孔雀,告诉我他无非是想成为我的朋友。

  他或许真的想成为我的朋友,但我来自一个不可以通过纠缠与烦扰建立友谊的国度。对于很多西方人来说,友谊是与某人共度时光,他(她)的陪伴让你由衷地感到快乐。友谊并非是“机会”或是能给自己带来什么好处。我在这儿交的中国朋友都是真诚的朋友,我们因为彼此喜欢在一起而在一起。在这种情况下,我们不仅相互了解了很多对方的文化,也加深了个人间的了解。

  在此,我并非建议你根本不与老外打交道。但是,我认为,重要的一点是问一下自己的动机。如果你真的想与来自异国的人交朋友,谁会反对呢?但话说回来,如果你唯一的动机就是利用老外将其作为自己提高英语的一种手段,那么,老外很可能看穿你——那他(她)肯定不想与你共处。

  因此,如果说我对与老外交朋友并保持友谊有什么忠告,我想说的就是:把外国人看成“人”,而不要看成“机会”;友谊是逐渐形成的,要经过一段时间,不要期望速成;不要没完没了地向老外提出大量的互不相关的问题,这样的接触方式有时会让老外犯晕或是觉得不自然。

  最后,我想建议,如果你真的想和一个老外交朋友,那么你就应该是因为真心喜欢这个人。我们都知道,真正的友谊是经受得住时间考验的。如果你与老外交朋友的唯一目的是提高英语水平,那你恐怕就不会有一个长久的老外朋友。

英语100句超级短句

1.I'm an office worker. 我是上班族。
2.I work for the government. 我在政府机关做事。
3.I'm happy to meet you. 很高兴见到你。
4.I like your sense of humor. 我喜欢你的幽默感。
5.I'm glad to see you again. 很高兴再次见到你。
6.I'll call you. 我会打电话给你。
7.I feel like sleeping/ taking a walk. 我想睡/散步。
8.I want something to eat. 我想吃点东西。
9.I need your help. 我需要你的帮助。
10.I would like to talk to you for a minute. 我想和你谈一下。
11.I have a lot of problems. 我有很多问题。
12.I hope our dreams come true. 我希望我们的梦想成真。
13.I'm looking forward to seeing you. 我期望见到你。
14.I'm supposed to go on a diet/get a raise. 我应该节食/涨工资。
15.I heard that you're getting married. Congratulations.听说你要结婚了,恭喜!
16.I see what your mean. 我了解你的意思。
17.I can't do this. 我不能这么做。
18.Let me explain why I was late. 让我解释迟到的理由。
19.Let's have a beer or something. 咱们喝点啤酒什么的。
20.Where is your office? 你们的办公室在哪?
21.What is your plan? 你的计划是什么?
22.When is the store closing? 这家店什么时候结束营业?
23.Are you sure you can come by at nine? 你肯定你九点能来吗?
24.Am I allowed to stay out past 10? 我可以十点过后再回家吗?
25.The meeting was scheduled for two hours, but it is now over yet. 会议原定了两个小时,不过现在还没有结束。
26.Tom's birthday is this week. 汤姆的生日就在这个星期。
27.Would you care to see it/ sit down for a while? 你要不要看/坐一会呢?
28.Can you cover for me on Friday/help me/ tell me how to get there? 星期五能不能请你替我个班/你能帮我吗/你能告诉我到那里怎么走吗?
29.Could you do me a big favor? 能否请你帮我个忙?
30.He is crazy about Crazy English. 他对疯狂英语很着迷。
31.Can you imagine how much he paid for that car?你能想象他买那车花了多少钱吗?
32.Can you believe that I bought a TV for $25? 你相信我用25美元买了一台电视机吗?
33.Did you know he was having an affair/cheating on his wife? 你知道他有外遇了吗?欺骗他的妻子吗?
34.Did you hear about the new project? 你知道那个新项目吗?
35.Do you realize that all of these shirts are half off? 你知道这些衬衫都卖半价了吗?
36.Are you mind if I take tomorrow off? 你介意我明天请假吗?
37.I enjoy working with you very much. 我很喜欢和你一起工作。
38.Did you know that Stone ended up marrying his secretary? 你知道吗?斯通最终和他的秘书结婚了。
39.Let's get together for lunch. 让我们一起吃顿午餐吧。
40.How did you do on your test?的你这次考试的结果如何?
41.Do you think you can come? 你认为你能来吗?
42.How was your weekend ? 你周末过得怎么样?
43.Here is my card. 这是我的名片。
44.He is used to eating out all the time. 他已经习惯在外面吃饭了。
45.I'm getting a new computer for birthday present. 我得到一台电脑作生日礼物。
46.Have you ever driven a BMW? 你有没有开过“宝马”?
47.How about if we go tomorrow instead? 我们改成明天去怎么样?
48.How do you like Hong Kong? 你喜欢香港吗?
49.How do you want your steak? 你的牛排要几分熟?
50.How did the game turn out? 球赛结果如何?
51.How did Mary make all of her money? 玛丽所有的钱是怎么赚到的?
52.How was your date? 你的约会怎么样?
53.How are you doing with your new boss? 你跟你的新上司处得如何?
54.How should I tell him the bad news? 我该如何告诉他这个坏消息?
55.How much money did you make?的你赚了多少钱?
56.How much does it cost to go abroad? 出国要多少钱?
57.How long will it take to get to your house? 到你家要多久?
58.How long have you been here? 你在这里多久了?
59.How nice/pretty/cold/funny/stupid/boring/interesting.
60.How about going out for dinner? 出去吃晚餐如何?
61.I'm sorry that you didn't get the job. 很遗憾,你没有得到那份工作。
62.I'm afraid that it's not going to work out. 我恐怕这事不会成的。
63.I guess I could come over. 我想我能来。
64.Is it okay to smoke in the office? 在办公室里抽烟可以吗?
65.It was kind of exciting. 有点剌激。
66.I know what you want. 我知道你想要什么。
67.Is that why you don't want to go home? 这就是你不想回家的原因吗?
68.I'm sure we can get you a great/good deal. 我很肯定我们可以帮你做成一笔好交易。
69.Would you help me with the report? 你愿意帮我写报告吗?
70.I didn't know he was the richest person in the world.我不知道他是世界上最有钱的人。
71.I'll have to ask my boss/wife first.我必须先问一下我的老板/老婆。
72.I take it you don't agree. 这么说来,我认为你是不同意。
73.I tried losing weight, but nothing worked. 我曾试着减肥,但是毫无效果。
74.It doesn't make any sense to get up so early.那么早起来没有任何意义。
75.It took years of hard work to speak good English.讲一口流利的英语需要多年的刻苦操练。
76.It feels like spring/ I've been here before. 感觉好象春天到了/我以前来过这里。
77.I wonder if they can make it. 我在想他们是不是能办得到。
78.It's not as cold / hot as it was yesterday. 今天不想昨天那么冷/热。
79.It's not his work that bothers me; it's his attitude. 困扰我的不是他的工作,而是他的态度。
80.It sounds like you enjoyed it. 听起来你好象蛮喜欢的。
81.It seems to me that be would like to go back home. 我觉得他好象想要回家。
82.It looks very nice. 看起来很漂亮。
83.Is everything under control? 一切都在掌握之中吗?
84.I thought you could do a better job. 我以为你的表现会更好。
85.It's time for us to say "No" to America. 是我们对美国说不的时候了。
86.The show is supposed to be good. 这场表演应当是相当好的。
87.It really depends on who is in charge. 那纯粹要看谁负责了。
88.It involves a lot of hard work. 那需要很多的辛勤工作。
89.That might be in your favor. 那可能对你有利。
90.I didn't realize how much this meant to you. 我不知道这个对你的意义有这么大。
91.I didn't mean to offend you. 我不是故意冒犯你。
92.I was wondering if you were doing anything this weekend. 我想知道这个周末你有什么要做。
93.May I have your attention., please? 请大家注意一下。
94.This is great golfing/swimming/picnic weather. 这是个打高尔夫球/游泳/野餐的好天气。
95.Thanks for taking me the movie. 谢谢你带我去看电影。
96.I am too tired to speak. 我累得说不出活来。
97.Would you tell me your phone number? 你能告诉我你的电话号码吗?
98.Where did you learn to speak English? 你从哪里学会说英语的呢?
99.There is a TV show about AIDS on right now. 电视正在播放一个关于爱滋病的节目。
100.What do you think of his new job/ this magazine? 你对他的新工作/这本杂志看法如何?